Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đà La Ni Tập Kinh [陀羅尼集經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (15.325 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 1.04 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.2 MB)
Tt Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T18n0901_p0785a01║
T18n0901_p0785a02║ No. 901
T18n0901_p0785a03║ 佛說陀羅尼集經翻譯序
T18n0901_p0785a04║
T18n0901_p0785a05║ 若夫陀羅尼印壇法門者。斯迺眾經之 心髓。
T18n0901_p0785a06║ 引萬行之 導首。宗深祕密。非淺識之 所知。
T18n0901_p0785a07║ 義趣冲玄。匪思慮之 能測。密中更密。無得
T18n0901_p0785a08║ 稱焉。有高德沙門厥號阿地瞿多(唐言無極高也)是
T18n0901_p0785a09║ 中天竺人也。法師聰慧超群。德邁過人。弱冠
T18n0901_p0785a10║ 慕道。歷五 竺而尋友。低 心躍步而諮法要。故
T18n0901_p0785a11║ 能精練五 明。妙通諸部。意欲運西域之 法水。
T18n0901_p0785a12║ 潤東夏之 渴仰。判 身許于險難。務 存弘道
T18n0901_p0785a13║ 之 心。跋山巖而不疲。涉沙流而無倦。頂
T18n0901_p0785a14║ 戴尊經。向斯漢地。永徽二 年正月。屈于長
T18n0901_p0785a15║ 安奉。
« Kinh này có tổng cộng 12 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (15.325 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.217.131.249 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập